Bài viết về dịch covid tại Việt Nam bằng tiếng anh

Bài viết về dịch covid tại Việt Nam bằng tiếng anh

0 bình luận về “Bài viết về dịch covid tại Việt Nam bằng tiếng anh”

  1. của bạn đây :

    task

    In the past few days, the Covid-19 epidemic has raged everywhere. Perhaps there has never been a virus that has had such a strong impact on people around the world as well as in Vietnam like Covid 19. Doctors and nurses on the front lines of the fight against the epidemic are trying every day to treat patients infected with covid 19. “fighting the epidemic is like fighting the enemy” is praised everywhere. Everyone is always cheering for the doctors and nurses, giving them more motivation. Thank you to the doctors and nurses who sacrificed themselves, we will always pray for you

    bản dịch :

    Trong những ngày qua, dịch Covid-19 hoành hành khắp nơi. Có lẽ chưa từng có loại virus nào lại có sức ảnh hưởng mạnh mẽ đến người dân trên thế giới cũng như ở Việt Nam như Covid 19. Các bác sĩ, y tá trên tuyến đầu của cuộc chiến chống lại dịch bệnh đang nỗ lực từng ngày để điều trị cho những bệnh nhân bị nhiễm vi rút. covid 19. “chống dịch cũng giống như đánh giặc” được ca tụng khắp nơi. Mọi người luôn cổ vũ hết mình cho các bác sĩ, y tá, tiếp thêm động lực cho họ. Cảm ơn các bác sĩ và y tá đã hy sinh, chúng tôi sẽ luôn cầu nguyện cho các bạn

    xin hayy nhất

    #Thien_yet

    #Otaku_Anime

    #No_copy

    Bình luận
  2. Vietnam from the very beginning did higher and earlier than what the World Health Organization (WHO) recommended forecast. The principles of preventing – detecting – isolating – zoning – stamping out the epidemic have been established and effectively implemented, and the 4 on-the-spot motto is: On-the-spot direction, on-the-spot forces, and on-the-spot means on-site and on-site logistics. Urgently, resolutely localize and promptly isolate detected “outbreaks”. Medical facilities, equipment and supplies for epidemic prevention and control are basically guaranteed. Life issues, ensuring safety for the epidemic prevention and control force are concerned. Social distancing to have time to localize the epidemic in the community is the next strong measure of the Government of Vietnam when it detects the source of cross-contamination in the community. The Prime Minister has issued directives 15 and 16 and declared an epidemic, implemented social distancing, strictly controlled the border, implemented a 14-day quarantine. With the spirit: which province is in that province, which district is in that district, which commune is in that commune, which village is in that village, which house is in that house. When there is a mandatory requirement to travel, go out should walk or have a personal vehicle, it is mandatory to wear a mask and stay 2m away when exchanging. Each individual, family, agency, unit, and enterprise should, depending on conditions, reorganize their working, living and production space in the most appropriate way; working, meeting online; shopping, communicating online. In our country, in central cities such as Hanoi, Ho Chi Minh City and other cities, the travel and transportation needs of people, businesses, agencies and units are very large. Recognizing this fact, in order to limit the spread of the COVID-19 epidemic on means of transport from road and air to railway and waterway, as soon as the epidemic appears, the Government always requires all levels to , sectors strictly follow each stage and level of the epidemic to take specific measures in epidemic prevention. From partially controlled restrictions to closing all passenger transport in and out of the country by plane, train and other means to and from epidemic areas. 

    Bình luận

Viết một bình luận