“The heroes of our story were conceived in this oil refinery.” “were conceived” Google dịch nó dịch ra là “được hình thành” mà trong khi chả có cái từ

“The heroes of our story were conceived in this oil refinery.”
“were conceived” Google dịch nó dịch ra là “được hình thành” mà trong khi chả có cái từ điển nào dịch vậy cả. Ủa vậy rốt cuộc là sao hả mọi người :<. Ai giải thích giúp mình với ạ. Thanks.

0 bình luận về ““The heroes of our story were conceived in this oil refinery.” “were conceived” Google dịch nó dịch ra là “được hình thành” mà trong khi chả có cái từ”

  1. Were conceiced là “được tạo nên” là đúng đó bạn ạ vì:

    The heroes of our story were conceived in this oil refinery nghĩa là: Những người hùng trong câu chuyện của chúng tôi đã được tạo nên trong nhà máy lọc dầu này. “

    Conceived có nghĩa khác là thụ thai chứ chả nhẽ nói thụ thai thì nghe xàm lắm: 

    Những người hùng trong câu chuyện của chúng tôi đã được thụ thai  trong nhà máy lọc dầu này.

    Nên Were conceived nghĩa là “được tạo nên” là đúng nhé bạn!

    Cho mình câu trả lời hay nhất nhé bạn!

    Bình luận

Viết một bình luận