Viết một đoạn văn bằng tiếng anh về trang phục của dân tộc Hoa.
Y/c: ko chép mạng hoặc copy
Help meeeeeeeeeeeeeee!!!!!
0 bình luận về “Viết một đoạn văn bằng tiếng anh về trang phục của dân tộc Hoa. Y/c: ko chép mạng hoặc copy Help meeeeeeeeeeeeeee!!!!!”
The so-called traditional costumes of the Chinese are now only found in some elderly people or in wedding and funeral ceremonies. Women often wear high-necked tops, one-sided buttons, high flaps or a long-sewn “cheongsam” shirt, hips at hips, and split the flap under the thighs. The color of their outfit, especially the teenage girls, prefers pink or red, with bold colors. Men wear black or dark green shirts, one-sided buttons, shoulder straps, straight necks, split flaps or four-piece, mid-split, vertical neck, shoulder-length, pocket. Women like to use jewelry, especially bracelets (bronze, gold, stone, jade …), earrings, necklaces … Men like to cover their teeth with gold and see them as a way of jewelry.
Dịch: Những trang phục gọi là truyền thống của người Hoa hiện chỉ còn thấy ở một số người có tuổi hay trong các nghi lễ cưới xin, tang ma. Phụ nữ thường mặc áo cổ viền cao, cài khuy một bên, xẻ tà cao hoặc một chiếc áo “sườn xám” may dài, ôm ngang hông, xẻ tà dưới phần đùi. Màu sắc trang phục của họ, nhất là các thiếu nữ thích màu hồng hoặc màu đỏ, cùng với các sắc màu đậm. Ðàn ông mặc áo màu đen hay xanh đậm, cài khuy vải một bên, vai liền cổ đứng, xẻ tà hoặc kiểu áo tứ thân, xẻ giữa, cổ đứng, vai liền, có túi. Phụ nữ thích dùng đồ trang sức, đặc biệt là vòng tay (bằng đồng, vàng, đá, ngọc…), bông tai, dây chuyền… Ðàn ông thích bịt răng vàng và xem như một lối trang sức.
The so-called traditional costumes of the Chinese are now only found in some elderly people or in wedding and funeral ceremonies. Women often wear high-necked tops, one-sided buttons, high flaps or a long-sewn “cheongsam” shirt, hips at hips, and split the flap under the thighs. The color of their outfit, especially the teenage girls, prefers pink or red, with bold colors. Men wear black or dark green shirts, one-sided buttons, shoulder straps, straight necks, split flaps or four-piece, mid-split, vertical neck, shoulder-length, pocket. Women like to use jewelry, especially bracelets (bronze, gold, stone, jade …), earrings, necklaces … Men like to cover their teeth with gold and see them as a way of jewelry.
Dịch:
Những trang phục gọi là truyền thống của người Hoa hiện chỉ còn thấy ở một số người có tuổi hay trong các nghi lễ cưới xin, tang ma. Phụ nữ thường mặc áo cổ viền cao, cài khuy một bên, xẻ tà cao hoặc một chiếc áo “sườn xám” may dài, ôm ngang hông, xẻ tà dưới phần đùi. Màu sắc trang phục của họ, nhất là các thiếu nữ thích màu hồng hoặc màu đỏ, cùng với các sắc màu đậm. Ðàn ông mặc áo màu đen hay xanh đậm, cài khuy vải một bên, vai liền cổ đứng, xẻ tà hoặc kiểu áo tứ thân, xẻ giữa, cổ đứng, vai liền, có túi. Phụ nữ thích dùng đồ trang sức, đặc biệt là vòng tay (bằng đồng, vàng, đá, ngọc…), bông tai, dây chuyền… Ðàn ông thích bịt răng vàng và xem như một lối trang sức.
The so-called traditional costumes of the Chinese are now only found in some elderly people or in wedding and funeral ceremonies. Women often wear high-necked tops, one-sided buttons, high flaps or a long-sewn “cheongsam” shirt, hips at hips, and split the flap under the thighs. The color of their outfit, especially the teenage girls, prefers pink or red, with bold colors. Men wear black or dark green shirts, one-sided buttons, shoulder straps, straight necks, split flaps or four-piece, mid-split, vertical neck, shoulder-length, pocket. Women like to use jewelry, especially bracelets (bronze, gold, stone, jade …), earrings, necklaces … Men like to cover their teeth with gold and see them as a way of jewelry.
Dịch:
Những trang phục gọi là truyền thống của người Hoa hiện chỉ còn thấy ở một số người có tuổi hay trong các nghi lễ cưới xin, tang ma. Phụ nữ thường mặc áo cổ viền cao, cài khuy một bên, xẻ tà cao hoặc một chiếc áo “sườn xám” may dài, ôm ngang hông, xẻ tà dưới phần đùi. Màu sắc trang phục của họ, nhất là các thiếu nữ thích màu hồng hoặc màu đỏ, cùng với các sắc màu đậm. Ðàn ông mặc áo màu đen hay xanh đậm, cài khuy vải một bên, vai liền cổ đứng, xẻ tà hoặc kiểu áo tứ thân, xẻ giữa, cổ đứng, vai liền, có túi. Phụ nữ thích dùng đồ trang sức, đặc biệt là vòng tay (bằng đồng, vàng, đá, ngọc…), bông tai, dây chuyền… Ðàn ông thích bịt răng vàng và xem như một lối trang sức.
The so-called traditional costumes of the Chinese are now only found in some elderly people or in wedding and funeral ceremonies. Women often wear high-necked tops, one-sided buttons, high flaps or a long-sewn “cheongsam” shirt, hips at hips, and split the flap under the thighs. The color of their outfit, especially the teenage girls, prefers pink or red, with bold colors. Men wear black or dark green shirts, one-sided buttons, shoulder straps, straight necks, split flaps or four-piece, mid-split, vertical neck, shoulder-length, pocket. Women like to use jewelry, especially bracelets (bronze, gold, stone, jade …), earrings, necklaces … Men like to cover their teeth with gold and see them as a way of jewelry.
Dịch:
Những trang phục gọi là truyền thống của người Hoa hiện chỉ còn thấy ở một số người có tuổi hay trong các nghi lễ cưới xin, tang ma. Phụ nữ thường mặc áo cổ viền cao, cài khuy một bên, xẻ tà cao hoặc một chiếc áo “sườn xám” may dài, ôm ngang hông, xẻ tà dưới phần đùi. Màu sắc trang phục của họ, nhất là các thiếu nữ thích màu hồng hoặc màu đỏ, cùng với các sắc màu đậm. Ðàn ông mặc áo màu đen hay xanh đậm, cài khuy vải một bên, vai liền cổ đứng, xẻ tà hoặc kiểu áo tứ thân, xẻ giữa, cổ đứng, vai liền, có túi. Phụ nữ thích dùng đồ trang sức, đặc biệt là vòng tay (bằng đồng, vàng, đá, ngọc…), bông tai, dây chuyền… Ðàn ông thích bịt răng vàng và xem như một lối trang sức.