dịch: 1.Đang vui lắm lúc lại buồn Tại sao mãi cuốn trong guồng phù hư Não phiền đè nặng tâm tư Chỉ mong giây phút niệm từ để quên! 2. Sinh thời cha mẹ

dịch:
1.Đang vui lắm lúc lại buồn
Tại sao mãi cuốn trong guồng phù hư
Não phiền đè nặng tâm tư
Chỉ mong giây phút niệm từ để quên!
2. Sinh thời cha mẹ đặt tên
Mấy mươi năm lạc, trôi bên chợ đời
Đổi bao nước mắt, nụ cười
Thì ta thử hỏi kiếp người còn chi?

0 bình luận về “dịch: 1.Đang vui lắm lúc lại buồn Tại sao mãi cuốn trong guồng phù hư Não phiền đè nặng tâm tư Chỉ mong giây phút niệm từ để quên! 2. Sinh thời cha mẹ”

  1. @sóc

    1.Đang vui lắm lúc lại buồn.
    Tại sao mãi cuốn trong guồng phù hư.
    Não phiền đè nặng tâm tư.
    Chỉ mong giây phút niệm từ để quên!
    2. Sinh thời cha mẹ đặt tên.
    Mấy mươi năm lạc, trôi bên chợ đời.
    Đổi bao nước mắt, nụ cười.
    Thì ta thử hỏi kiếp người còn chi?

    dịch:

    1. I’m very happy, sometimes I’m sad.

     Why keep rolling in vanity reels. Anxiety weighs on the mind.

    Just looking forward to the moment of reciting words to forget!

    2. Birth time parents named.

    Thirty years of being lost, drifting on the market of life.

    Change how many tears, smiles.

    Then we try to ask the human life?

    Bình luận
  2. Trả lời:

    Gốc:

    1.Đang vui lắm lúc lại buồn

    Tại sao mãi cuốn trong guồng phù hư

    Não phiền đè nặng tâm tư

    Chỉ mong giây phút niệm từ để quên!

    2. Sinh thời cha mẹ đặt tên

    Mấy mươi năm lạc, trôi bên chợ đời

    Đổi bao nước mắt, nụ cười

    Thì ta thử hỏi kiếp người còn chi?

    Dịch:

    1. It’s funny when it’s sad

    Why it’s forever swept in the reels of edema

    Disturbing emotions weigh on the mind

    Just hoping for a moment of remance!

    2. Birth parents named

    Fifty years lost, floating by the market

    Change of tears, smiles

    Then I try to ask the human life?

    Bình luận

Viết một bình luận