dịch:
1.Đang vui lắm lúc lại buồn
Tại sao mãi cuốn trong guồng phù hư
Não phiền đè nặng tâm tư
Chỉ mong giây phút niệm từ để quên!
2. Sinh thời cha mẹ đặt tên
Mấy mươi năm lạc, trôi bên chợ đời
Đổi bao nước mắt, nụ cười
Thì ta thử hỏi kiếp người còn chi?
@sóc
1.Đang vui lắm lúc lại buồn.
Tại sao mãi cuốn trong guồng phù hư.
Não phiền đè nặng tâm tư.
Chỉ mong giây phút niệm từ để quên!
2. Sinh thời cha mẹ đặt tên.
Mấy mươi năm lạc, trôi bên chợ đời.
Đổi bao nước mắt, nụ cười.
Thì ta thử hỏi kiếp người còn chi?
dịch:
1. I’m very happy, sometimes I’m sad.
Why keep rolling in vanity reels. Anxiety weighs on the mind.
Just looking forward to the moment of reciting words to forget!
2. Birth time parents named.
Thirty years of being lost, drifting on the market of life.
Change how many tears, smiles.
Then we try to ask the human life?
Trả lời:
Gốc:
1.Đang vui lắm lúc lại buồn
Tại sao mãi cuốn trong guồng phù hư
Não phiền đè nặng tâm tư
Chỉ mong giây phút niệm từ để quên!
2. Sinh thời cha mẹ đặt tên
Mấy mươi năm lạc, trôi bên chợ đời
Đổi bao nước mắt, nụ cười
Thì ta thử hỏi kiếp người còn chi?
Dịch:
1. It’s funny when it’s sad
Why it’s forever swept in the reels of edema
Disturbing emotions weigh on the mind
Just hoping for a moment of remance!
2. Birth parents named
Fifty years lost, floating by the market
Change of tears, smiles
Then I try to ask the human life?