Dịch nghĩa những câu danh ngôn tục ngữ Tiếng anh sau sang Tiếng Việt : – Better safe than sorry – The grass are always green on the other side of the

Dịch nghĩa những câu danh ngôn tục ngữ Tiếng anh sau sang Tiếng Việt :
– Better safe than sorry
– The grass are always green on the other side of the fence
– Don’t trouble trouble till trouble troubles you
– Two can play that game
– With age comes wisdom
– Handsome is as handsome does
– New one in, old one out
– You scratch my back and I’ll scratch yours
– It’ too late to lock the stable when the horse is stolen
– You get what you pay for
Mình hỏi lại lần nữa ạ mong các bạn trả lời đúng lần trước hỏi mình đã ghi rõ đáp án !!
THANK YOUUUU

0 bình luận về “Dịch nghĩa những câu danh ngôn tục ngữ Tiếng anh sau sang Tiếng Việt : – Better safe than sorry – The grass are always green on the other side of the”

  1. -Cẩn tắc vô ưu

    – Cỏ luôn xanh bên kia hàng rào.

    -Đừng rắc rối cho đến khi rắc rối làm phiền bạn

    – Hai người có thể chơi trò chơi đó

    – Gừng càng già càng cay

    – Đẹp trai thì là đẹp trai

    – Cái mới vào, cái cũ ra

    – Bạn cào lưng tôi và tôi sẽ cào bạn

    – Đã quá muộn để khóa chuồng khi ngựa bị trộm

    – Gieo nhân nào gặp quả nấy

    Bình luận
  2. 1. Cẩn tắc vô áy náy

    2.Đứng núi này trông núi nọ

    3. Tránh voi chẳng xấu mặt nào

    4. Ăn miếng trả miếng

    5. Gừng càng già càng cay

    6. Tốt gỗ hơn tốt nước sơn

    7. Có mới nới cũ

    8.Có qua có lại mới toại lòng nhau

    9. Mât bò mới lo làm chuồng

    10. Gieo nhân nào gặt quả nấy

    Bình luận

Viết một bình luận