dịch ra tiếng anh câu này hộ mình nha: “Kính thưa quý vị đại biểu, thưa quý thầy cô giáo cùng các bạn học sinh thân mến! Em tên là: Cao Lê Bảo Ngọc.

dịch ra tiếng anh câu này hộ mình nha:
“Kính thưa quý vị đại biểu, thưa quý thầy cô giáo cùng các bạn học sinh thân mến!
Em tên là: Cao Lê Bảo Ngọc.
Học sinh lớp 5a1.
Sau đây em xin giới thiệu về một trong những tủ sách thân thiện của trường. Đây là tủ sách số 8.Tủ sách này có hơn ba trăm đầu sách khác nhau, tủ sách tham khảo đến truyện đọc. Em hy vọng rằng với một kho tàng trí thức như thế này thì học sinh trường Ngụy Như sẽ biết thêm nhiều điều bổ ích và được thư giãn với những câu chuyện cổ tích sau những giờ học căng thẳng.
Cuối cùng em xin kính chúc quý vị đại biểu, quý thầy cô giáo và các bạn học sinh thật nhiều sức khỏe.”
nhanh cho 5 sao
chậm cho 4 sao
cấm dô google dịch

0 bình luận về “dịch ra tiếng anh câu này hộ mình nha: “Kính thưa quý vị đại biểu, thưa quý thầy cô giáo cùng các bạn học sinh thân mến! Em tên là: Cao Lê Bảo Ngọc.”

  1. Đây nhé bạn!

    “Dear delegates, dear teachers and students!

    My name is: Cao Le Bao Ngoc.

    Students in grade 5a1.

    Here I would like to introduce one of the friendly bookcases of the school. This is the bookcase number 8. I hope that with a wealth of intellectuals like this, the students of Nguy Nhu School will learn more useful things and relax with fairy tales after the stressful lessons. Finally, I would like to wish you all delegates, teachers and students a lot of health.”

    Hok tốt 

    Cho mk xin ctlhn, 5* và cảm ơn ạ

    Bình luận
  2. Hello everyone My name is: Cao Le Bao Ngoc. Grade 5a1 students. Here I would like to introduce one of the friendly bookcases of the school. This is bookcase number 8. This book has more than three hundred different books, reference bookcase for reading stories. Hoping that with such an abundant amount of intellectuals, the students of Wei Nhu School will increasingly learn many useful things and relax with fairy tales after stressful lessons. Finally, I would like to wish all of the delegates, teachers and students good health. “

    Học tốt

    Bình luận

Viết một bình luận