Cho mình hỏi bài thơ nên dựa vào phiên âm, dịch nghĩa hay dịch thơ để viết vậy? Mình đang băn khoăn giữa phiên âm và dịch thơ để viết
Cho mình hỏi bài thơ nên dựa vào phiên âm, dịch nghĩa hay dịch thơ để viết vậy? Mình đang băn khoăn giữa phiên âm và dịch thơ để viết
By Eloise
theo mk thì bn dựa vào phiên âm thì từ ngữ trừu tượng nên khai thác sẽ chi tiết và nhiều hơn. còn dựa vào dịch thơ thì từ ngữ đã sẵn có nghĩa tiếng việt. nếu bn muốn viết dài thì nên chọn phiên âm vì vừa khai thác vừa giải thích nghĩa của câu nữa…ý kiến riêng thôi nha!
Theo mình thì bạn nên phân tích phần phiên âm của bài thơ nhiều hơn bởi từ ngữ của thơ ( chữ Hán và chữ Nôm) rất cô đọng, hàm súc. Tuy nhiên vẫn phải lấy một số ý của phần dịch thơ để phân tích để so sánh sự khác nhau giữa chúng, làm như vậy giúp chúng ta đào sâu hơn về tác phẩm.